Prevod od "ne od tebe" do Italijanski

Prevodi:

non da te

Kako koristiti "ne od tebe" u rečenicama:

Ribadov, ocekujem od Kelera da bude brbljiv, ali ne od tebe.
Rebadow, che Keller sia sboccato me l'aspetto, ma tu no.
To sam oèekivao od Treja, ne od tebe.
Me lo aspettavo da Trey, non da te.
Ne od svog oca i svakako ne od tebe.
Non da mio padre... e di certo non da te.
Ne od svog oca a svakako ne od tebe.
Non da mio padre, e di sicuro non da te.
Od koga drugog, ako ne od tebe?
Da chi altri, se non da te?
Ne od tebe, ti si siromašan.
No, da te no. Sei povero.
Da, jedno koje bih oèekivao od Tonyja, ne od tebe.
Si', una che aspetterei da Tony, non da te.
Dna rezultat sa pokrivaæa, zašto sam to dobio od Gerrarda, a ne od tebe?
Il risultato del DNA sulla coperta usata pertrasportarla... perche' l'ho avuto da Gerrard e non da te?
Tako da nema primedbi, ne od tebe, ne nikad.
Quindi nessun appunto, non da te, ne' ora ne' mai.
Ne treba mi sažaljenje, Merlin, pogotovo ne od tebe.
Non ho bisogno di compassione, Merlino, soprattutto da te.
Ne treba mi lekcija o savesti, naroèito ne od tebe.
Non accetto che di tante persone, sia proprio tu a farmi la morale.
Dobro, pobegao sam, ali ne od tebe.
Okay, sono scappato, ma non da te.
Ne sluša mi se o majèinoj prošlosti, pogotovo ne od tebe.
Senti, non ho proprio voglia di sapere del passato di mia madre, soprattutto da te.
Ne treba mi pomoæ, ne od tebe.
Non ho bisogno di aiuto. Non da te.
To mogu od ostalih da trpim, ali ne od tebe.
Posso sopportarlo da tutti gli altri, ma non da te.
Ovakav odgovor sam oèekivao od Erika, ne od tebe.
Mi aspettavo questa risposta da E., non da te.
Oèekivao sam to od njih, ali ne od tebe.
Lo aspetta da loro, non tu.
Ne od tebe, od tvog glasnogovornika.
No. - Non tua, ma del tuo portavoce.
Ovo bih oèekivala od tvog oca, ne od tebe.
Me lo sarei aspettato da tuo padre, non da te.
Ali od koga bi čuli ako ne od tebe?
Ma da chi avrebbero sentito queste voci, se non da te?
Nastala je preko tebe, ne od tebe.
E' venuta attraverso te, ma non da te.
Ne želim nikakve nevolje, ne na ovom odeljenju, a ne od tebe.
Non voglio avere problemi, non in questo dipartimento, non con te.
Ne od tebe konkretno, veæ od proslave.
Non proprio per te, ma per la festa.
Dobra je stvar, sto ne primam naredjenja od nikoga, pogotovo ne od tebe.
E' un bene che io non prenda ordini da nessuno... specialmente non da te.
Oèekivala bih to od nekog drugog, ali ne od tebe.
Me lo aspettavo da tutti, ma non da te.
Ovakvu grešku sam oèekivala od g. Kvina, ali ne od tebe.
Questi sono errori che mi aspetto da parte del signor Queen, ma non da lei.
Biæe kažnjeni, ali ne od tebe.
Saranno puniti, ma non da te.
Zašto saznajem za ovo od Patersonove, a ne od tebe?
Perché deve venire a dirmelo Patterson e non tu?
Ne treba mi pomoæ, pogotovu ne od tebe.
Beh, non mi serve aiuto. Specialmente da te.
Ne od tebe, dobila sam ih od medija kojima si ih prodavao.
L'he ho prese dalle agenzie stampa a cui le hai vendute.
Od njega to oèekujem, ne od tebe, Bruse.
Bruce, mi aspetto questo comportamento da lui, ma
Ne, krv u meni je od Kizi, a ne od tebe...
No, il sangue che mi scorre nelle vene è di Kizzy, non tuo.
Ne od tebe, a to je važno.
Non da te, ed è quello che conta.
Jedino što me je uznemirilo... Saznala sam od Arèija za tvoj roðendan a ne od tebe.
Se ero scossa e' perche' ho saputo del tuo compleanno da Archie e non da te, Jug.
Nareðenja primam od Direktora, ne od tebe.
Non prendo ordini da lei, ma dal direttore.
0.62284708023071s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?